《赋的古草原送别》全诗

问题描述:

《赋的古草原送别》全诗
1个回答 分类:语文 2014-11-27

问题解答:

我来补答
白居易 《赋得古草原送别》又名《草》
离离原上草 一岁一枯荣.
野火烧不尽 春风吹又生.
远芳侵古道 晴翠接荒城.
又送王孙去 萋萋满别情
人家送你英语版,我送上英文加注音版好了!
先是注音版:
白居易(báijūyì)
《赋得古草原送别》(fùdégǔcǎoyuánsòngbié)
又名
《草》(cǎo)
离(lí)离(lí)原(yuán)上(shàng)草(cǎo)
一(yī)岁(suì)一(yī)枯(kū)荣(róng)
野(yě)火(huǒ)烧(shāo)不(bú)尽(jìn)
春(chūn)风(fēng)吹(chuī)又(yòu)生(shēng)
远(yuǎn)芳(fāng)侵(qīn)古(gǔ)道(dào)
晴(qíng)翠(cuì)接(jiē)荒(huāng)城(chéng).
又(yòu)送(sòng)王(wáng)孙(sūn)去(qù)
萋(qī)萋(qī)满(mǎn)别(bié)情(qíng)
英文版在后:
Farewell a friend at an Ancient Grasslands Bai Juyi
离离原上草,The grass grown and grown on this grassland.
一岁一枯荣.Yellow ,green then yellow years by years.
野火烧不尽,Wild fires cannot wipe it off
春风吹又生.It grows again under the spring breeze
远芳侵古道,The antique pavement has chappowed by the grass,
晴翠接荒城.Stretching all the way to bankrupt town.
又送王孙去,Where I’m saying goodbye to you,my friend,
萋萋满别情.As my heart and the spinous feel of grass blend
 
 
展开全文阅读
剩余:2000