英语翻译以上是摘自ISO食品安全标准的二段,请DX们出手!Food safety is related to the p

问题描述:

英语翻译
以上是摘自ISO食品安全标准的二段,请DX们出手!
Food safety is related to the presence of food-borne hazards in food at the point of consumption (intake by the consumer).As the introduction of food safety hazards can occur at any stage of the food chain,adequate control throughout the food chain is essential.Thus,food safety is ensured through the combined efforts of all the parties participating in the food chain.
Communication along the food chain is essential to ensure that all relevant food safety hazards are identified and adequately controlled at each step within the food chain.This implies communication between organizations both upstream and downstream in the food chain.Communication with customers and suppliers about identified hazards and control measures will assist in clarifying customer and supplier requirements (e.g.with regard to the feasibility and need for these requirements and their impact on the end product).
以下是比较标准的翻译,但作业ISO的标准,显然译得并不令人满意,所以在这里请高人出手。
食品安全与食品在消费环节(由消费者摄入)食源性危害的存在有关。由于食品链的任何阶段均可能引入食品安全危害,必需对整个食品链进行充分的控制。因此,食品安全必须通过食品链中所有参与方的共同努力来保证。
为了确保食品链每个环节所有相关的食品危害均得到识别和充分控制,整个食品链进行的沟通必不可少。因此,组织与其在食品链中的上游和下游的组织之间均需要进行沟通。尤其对于已确定的危害和采取的控制措施,应与顾客和供方进行沟通,这将有助于明确顾客和供方的要求(如在可行性、需求和对终产品的影响方面)。
1个回答 分类:英语 2014-11-27

问题解答:

我来补答
楼主提供的参考翻译已经不错了,但需要做一点改进.
consumption (intake by the consumer).食品安全与由消费者摄入的食源性危害在消费环节的存在状况有关,由于食品链的任何阶段均可能引入食品安全危害,必需对整个食品链进行充分的控制.即食品安全必须通过食品链中所有参与方的共同努力来保证.
在食品链上的沟通对于确保食品链中每个环节相关的食品安全危害得到识别和充分控制是必需的,这要求食品链上下游之间的组织相互沟通.与客户和供方沟通已确定的危害和控制措施的信息有助于明确客户和供方的要求(如,关于这些要求的必要性、可行性以及对终产品的影响.)
高云公子认为food chain翻译为“食品从制作到供应的过程”比较合适,但作为标准来讲,还够精炼,还是译为“食品链”(不是食物链)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000