张良计封雍齿我需要一些关于这篇文章的文言常识,比如里面的词的用法,比如通假词形活用等,越多越好,

问题描述:

张良计封雍齿
我需要一些关于这篇文章的文言常识,比如里面的词的用法,比如通假词形活用等,越多越好,
1个回答 分类:语文 2014-09-19

问题解答:

我来补答
张良计封雍齿
汉高祖刘邦已经封大功臣二十多人,其余的日夜争功不停,没有得到封功.刘邦在洛阳南宫,从宫中的阁道看见众多将领,到处互相坐在沙地中说话.刘邦说:“这怎么说?”张良说:“陛下不知道吗?这是谋反呀!”刘邦说:“天下正当安定,怎么会谋反呢?”张良说:“陛下从布衣起家,以此来得到天下.如今陛下为天子,所封功的都是萧何与曹参所喜爱的,而诛杀的都是生平所结怨的.现在军吏统计功劳,用天下的不足处处封功,这是害怕陛下不能尽心封功,害怕又被怀疑平生过失诛杀,所以即将相聚在一起谋反罢了!”刘邦也担忧说:“那该怎么办呢?”张良说:“皇上生平所憎恨的,群臣都知道,谁最憎恨呢?”刘邦说:“雍齿和我有旧的怨仇,曾经几次羞辱我,我想杀了他;因为他的功劳比较多的份上,所以不忍心.”张良说:“现在紧急的是先封雍齿的功来在众多大臣中做个表率.众多大臣看见雍齿封功,就人人情绪稳定了.”于是皇上就摆酒,封雍齿为食邑在什方的侯爵,急着催促丞相、御史按照功劳封功.众臣结束摆酒,都欢喜地说:“雍齿尚且封为侯爵,我等这般人就没有忧患了.”
1、“而所封者皆萧、曹故人所亲爱”中的“故”是故人即老友的意思,“雍齿与我故”当中的“故”是故怨即旧怨的意思.
2、“上乃忧曰:‘为之奈何?’”这句中“为……奈何”是固定句式.一般解释为“这该怎么办呀?”
3、最后一句“我属无患矣.”其中“患”解释为:害怕(不害怕被诛连.)还是:担心(不担心不被封.)两个都不太好.因为这些人里既有担心陛下对他们不能全部封赏的,又有恐怕因往常的过失而被猜疑以至于遭到诛杀的,所以翻译为“我们这些人就没有什么可担心的了!”更好,两者的意思都全包含了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:例6求步骤