求翻译:哪位大人能把下面这段话翻译成英语啊 急用!

问题描述:

求翻译:哪位大人能把下面这段话翻译成英语啊 急用!
清朝是中国封建时代多民族统一国家发展的鼎盛时期.在这一时期的历史舞台上活跃着众多民族,各民族间关系错综复杂,如何妥善处理民族关系成为关乎统治根基的一件大事,为清朝历代帝王所重视.面对复杂的民族问题,清政府采取了“修其教而不异其俗”、“恩威并济”、“宗教控制”等一系列政策,并重点加强了与蒙古诸部的联系.通过厚赏蒙古贵族、优崇黄教、关注蒙古诸部民生等措施(,)密切了满蒙、满藏关系,这在康、乾两朝皇帝北巡及行围木兰期间的活动中有着明显的体现.这些措施巩固了清王朝的统治,促进了多民族统一国家的安定,在我国多民族统一国家的发展史上写下了辉煌壮丽的篇章.
是论文的英文摘要 麻烦各位大人们赐教
1个回答 分类:英语 2014-11-03

问题解答:

我来补答
The Qing Dynasty is the China feudal period multi-ethnic unified country development prosperous time.Is enlivening the numerous nationalities in this time's historical arena,between various nationalities relates intriguingly,how to deal with the ethnic relations into to concern the dominant foundation properly an important matter,takes seriously for the Qing Dynasty line of kings.Facing the complex national question,the Qing government adopted “has repaired it to teach,but not different its vulgar”,“graciousness prestige and Jinan”,“religious control” and so on a series of policies,and strengthened with emphasis with Mongolia Zhu Bu contacting.Through the generous reward Mongolia aristocrats,honors yellow lamaism,to pay attention to measures superiorly and so on Mongolian various livelihoods of the people (,) made Man Meng,full Tibet to relate,this in Kang,did two faces north emperor to patrol and the line encircled Lily magnolia period in the activity to have obvious manifestation.These measures have consolidated Qing Dynasty's rule,promoted multi-ethnic unified country stable,has written the magnificent grand chapter in our country multi-ethnic unified country's history.
不用软件.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:一道物理提题