问题描述:
so far,so good 是至今为止还好,好不错的意思.
那像so far,so west 和 so far,so standard这样的短语(不是固定短语) 是这个俗语的变形吗?它们就是“west" 和"standard"的意思,还是要另作翻译?
同学,要是它是“那么远,那么西边”的意思,我还问它干什么,这是一个专辑名,应该有抽象意吧。我觉得这是一种修辞,就是不知道怎么翻译合适。
那像so far,so west 和 so far,so standard这样的短语(不是固定短语) 是这个俗语的变形吗?它们就是“west" 和"standard"的意思,还是要另作翻译?
同学,要是它是“那么远,那么西边”的意思,我还问它干什么,这是一个专辑名,应该有抽象意吧。我觉得这是一种修辞,就是不知道怎么翻译合适。
问题解答:
我来补答展开全文阅读