deeply moved by her efforts 为什么不用改成被动语态

问题描述:

deeply moved by her efforts 为什么不用改成被动语态
1个回答 分类:英语 2014-11-08

问题解答:

我来补答
已经是被动语态了,这不是完整句子,be moved被感动
再问: 这里 moved是动词吗
再答: 是的,感动的意思,我被她的努力(贡献等等)深深感动。
再问: 为什么这里已经是被动语态了
再答: 完整的句子可能是 i am/was deeply moved by her efforts. move是动词原型 sb. +be + V. ed +by sth. 某人被某事物(感动)
再问: 为什么这里已经是被动语态了 看不懂
再答: 首先被动语态的结构是: 主语+be+动词的过去分词+其他, 现在把你的例句套上去看看, I am/was/ deeply moved by her efforts. 主语(我或其他人)+be动词(am/was)+动词过去分词(动词原型move,变成过去分词形式moved)+其他(by her efforts她的努力) 所以,这句话已经是被动语态了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答