英语翻译There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing comp

问题描述:

英语翻译
There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing company and a highly-gearing company .Gearing is a matter of degree.
以上两句中的gearing这个单词的具体含义可以不用翻译,我知道意思.
用翻译软件骗谁呢?不要脸。
1个回答 分类:英语 2014-11-09

问题解答:

我来补答
gearing 又称为 leverage:杠杆原理
Leverage情况可按风险回报率分为正杠杆原理(Positive Leverage),自然杠杆原理(Neutral Leverage)和负杠杆原理(Negative Leverage).当借来的钱,产生的利润高过债务时,就是正杠杆原理(Positive Leverage);当借来的钱,产生的利润等于债务时,就是自然杠杆原理(Neutral Leverage);反之,当借来的钱,产生的利润低于债务时,就是负杠杆原理(Negative Leverage).
这里gearing 相当于 gearing ratio 负债比率,负债率
There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing company and a high-gearing company .Gearing is a matter of degree.
低负债率和高负债率公司之间的区别并非泾渭分明.负债率(的高低)只是反映了程度的不同而已.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据