印度人对中国人说I LOVE YOU是代表友情还是爱情呢!

问题描述:

印度人对中国人说I LOVE YOU是代表友情还是爱情呢!
我最近认识了一个印度朋友,他会说简单的中文,也会说英文,感觉他挺好的.他经常对我说You are my friend,那天他对我说i like you/I LOVE YOU,you like me?等等!有的听不懂,印度人经常这样对朋友说LOVE吗,还是像中国一样属于爱情方面的LOVE!
他有吻我,我拒绝了,他的表情看起来好像挺诧异的,不断说Why?我又在想,这是因为他们那里对待好朋友的习俗,还是怎么的,又担心如果是的话,那不是让他很难堪!
1个回答 分类:综合 2014-11-01

问题解答:

我来补答
我弱弱的问一下小毛熊,如果英国人对你说“I love you”那肯定是代表“我爱你”吧,英国人最绅士,不会随便用love表示友情,这个是不是不会错?“I like you”表示“我喜欢你”,但不一定是爱情,这个你也能理解是吧.而印度的官方语言是英语,他们的语法、习惯于英国人是相同的.也就是说,同样一句话,两国人表达的方式也是一样的,对比英国人,我个人理解为,他说的挺正经的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:圆向量