i find it astonishing that she () treat you like this in pub

问题描述:

i find it astonishing that she () treat you like this in public A should B would
1个回答 分类:英语 2014-09-21

问题解答:

我来补答
i find it astonishing that she (would) treat you like this in public
再问: 求翻译 解释为什么不是should
再答: should和would的用法:
should常译作“应该”,would常译作“愿意;会”。
1. should和would都可用于疑问句,表示征询意见或提建议。但它们比shall和will更委婉。如 Should we open the window? / Would you mind asking you so many questions?
2. should和would都可用于肯定句或否定句。
(1)should译作“应该”,表示义务或推测。如 We should protect our environment. (义务) / You shouldn’t know him. (推测)
(2)would译作“愿意;会”,表示过去的意愿或意志。 如 She said she would become a volunteer. / He promised that he wouldn’t fall behind others.
3. should和would都可作助动词,它们是shall和will的过去式,用于过去将来时,译作“将要”。should用于主语是第一人称,would用于主语是任意人称。如 He said we should / would move to the second floor.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下