问题描述:
英语翻译
这句话该怎么翻译?为什么这句话有两个条件,而且条件之间相互矛盾?le interpellation n'est rien大概意思是不要紧的意思 (ne...rien)而后面的face au risque de déshydratation意思是面临某种风险.应该怎么理解这个句子?
这句话该怎么翻译?为什么这句话有两个条件,而且条件之间相互矛盾?le interpellation n'est rien大概意思是不要紧的意思 (ne...rien)而后面的face au risque de déshydratation意思是面临某种风险.应该怎么理解这个句子?
问题解答:
我来补答展开全文阅读