英语语法分析:"of "可以接动词吗?

问题描述:

英语语法分析:"of "可以接动词吗?
A report in a major U.S.newspaper says when the National Security Agency intercepted the online accounts of legally targeted foreigners over a four-year period,the agency also collected the conversations of nine times as many ordinary Internet users,both Americans and non-Americans.
"he online accounts of"后面接了一个targeted,of不是需要接名词的吗 请问这是怎么回事?
另外后面的“as many"感觉也有些别扭,它到底是修饰哪边的?
1个回答 分类:英语 2014-11-08

问题解答:

我来补答
the online accounts of legally targeted foreigners 中的of 后接的不是动词,而是名词foreigners,targeted是动词过去分词作定语修饰名词foreigners.
再问: 请问 as many 怎么解释,不是一直都是as many as 吗? 他们之间又有什么区别?
再答: 这就是咱中国人学习英语的悲哀了!我们从小学英语都是在严格的“语法”训练下进行的,结果是我们学了十多年英语,却没有几人能听懂以英语为母语人士的讲话,看不懂英美报刊。按照你的意思,也就是大多数学英语的国人的意思,这句话的确是有问题的。如果是中国记者,也一定不会这么写,而会写成 the agency also collected nine times as many conversations as those of ordinary Internet users, both Americans and non-Americans.这就是严格的as many as.事实上,英美人士并不常这样严格地用,尤其是英美报刊,他们会经常使用一些更简略的形式,这一点和咱汉语一样,能表达意思即可。你引用的原文应该就是欧洲某一国家的一篇新闻报道,肯定不是《中国日报》这种中国记者的文章。这段文章的意思是“美国一家主流报纸说,美国国家安全局在合法截获一些外国人网络通讯的4年期间,也收集了多达9倍的普通美国和非美国因特网使用者的通讯纪录。”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答