evito di risponderti,questa tanto e' l'ultima,ti assicuro 这像

问题描述:

evito di risponderti,questa tanto e' l'ultima,ti assicuro 这像是在意大利长大的人说的吗
是不是纯正的意大利语
1个回答 分类:综合 2014-11-08

问题解答:

我来补答
原句有点语法错误,应该是evito di risponderti,questa tanto e' l'ultima,ti assicuro
再问: 你好昨天我问你‘(语境)之前我问过她几个问题 她没搭理我 然后过了一天 整了句意大利语。 关键是她的意思是最后一次不回答我的问题 还是结束了不要再联络了’ 你说是后者 但今天她主动跟我说话了 是不是这就是一句容易让人产生两种理解的话
再答: 应该是是最后一次回答你,要跟你断关系了,意大利人都这样,说话都不一定的
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答