翻译之"楚庄王欲伐越"直到"在自见"

问题描述:

翻译之"楚庄王欲伐越"直到"在自见"
1个回答 分类:语文 2014-11-08

问题解答:

我来补答
【原文】
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱.”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫.王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也.庄蹻为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也.王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也.”王乃止.故知之难不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明.”
【译文】
楚庄王想讨伐越国,杜子劝谏道:“大王为什么要讨伐越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱.”杜子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧.智慧如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛.大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱.可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差.您却要讨伐越国.这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样.”楚庄王便打消了伐越的念头.要想认识到困难,不在於能否看清别人,而在於能否看清自己.所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答