英语翻译尊敬的会长,社长,工厂长和公司所有的员工你们好!明天我就要离开了,就要离开日本离开我工作了三年的公司,我好舍不得

问题描述:

英语翻译
尊敬的会长,社长,工厂长和公司所有的员工你们好!明天我就要离开了,就要离开日本离开我工作了三年的公司,我好舍不得走,我真想在留下来和大家一起继续工作,一起为公司的将来作出我最大的努力,明天我就要回国了,就要离开大家,离开我热爱的公司,心中有着说不出的难受和痛苦,心中是多么的恋恋不舍.谢谢你们在这三年里给我的种种关心和照顾,不管是生活还是工作.是你们大家让我这样一个漂泊在外的人感到了家的温暖,是你们大家让我忘记了身在异乡的孤独,寂寞和无助.在这三年里你们就好像是我的亲人,虽然我明天就要离开了,也许我们这一辈子也没有机会再见面,但是你们每一个人对我的关心和照顾,我都会铭记于心,这一生也不会忘记你们,当我穿起西服的时候,我就会想起社长,想起他那灿烂的笑容和自信的双眼,还有他过人的气质.当我带上手表的时候,会长那和蔼可亲的微笑便浮现在我眼前,如果我回到中国有人问我在日本工作怎么样,公司怎么样,社长怎么样,会长怎么样,我可以自豪的对他们说,我工作的公司是最好的,会长是最好的,社长是最好的,公司的员工是最好的.明天我就要走了就要离开公司,离开日本,但是我在中国也会时常想念你们,你们将是我最永恒的记忆.我相信石川公司在社长的带领下,在公司全体员工的努力下,将会越来越强大,公司的明天会更好.我期待有一天在中国可以看到石川公司生产的管道,看到石川公司的分公司在中国成长,千言万语也说不尽公司对我的好大家对我的好,我只能再次说声谢谢,谢谢工厂长,谢谢公司全体员工.我真心的祝愿,会长,身体健康,社长,年轻有为,公司全体员工,幸福快乐
1个回答 分类:综合 2014-11-12

问题解答:

我来补答
尊敬する会长、社长、工场长や会社の所有の従业员のこんにちは!明日は离れて、离れなければならない日本を离れて私が勤めていた三年の会社、いいのよ.惜しんで歩いてみようかとも思ったが残って、みんなと一绪に仕事を続けると一绪には、会社の将来に私の最大の努力で、明日は国へ帰りました、去るみんなを离れて、私に爱された会社に、心の中にの口に出せないつらいと苦痛を开けば、心というものが、いかに自分を选んだ.ありがとうございます、この3年间、私の様々な関心と配虑であれ、生活や作业を行っている.私はあなたたちみんなの外の人にしたさまよえるだけでなく、家のあたたかくて、あなた达がみんな忘れさせてくれた身は异郷での孤独、寂しさや无力です.この3年间あなたたちは、まるで私の身内でございますが、明日は离れて、私达のこの一生もないかもしれない机会に姿を现したが、あなた达のすべての人の私に対する関心と配虑であっても、私は胸に、この一生忘れないあなたたち、私が服を着ても背広の时、私のことを思い出す社长を思い出し、その明るい微笑みと自信の目を闭じ、そして振り切れの雰囲気がある.私が用具の腕时计をしたとき、その温和な微笑みを会长に浮かんでくる前に立って、もし私に中国の有人问私は日本では、会社の仕事はどうですか、社长はどうです、会长はどうです、私は夸らしいは彼らの话によると、私が勤めていた会社が一番よかった会长が一番よかった社长が一番よかった社员なのが一番良い.明日は歩いていた会社を辞めて日本を出なければならないだろうが、私は中国でも想念はエアポケット、はは私の最大の永远の记忆されている.石川会社社长はだと信じる」との案内で、会社全体の従业员の努力のおかげで、ますます大きくなって、会社の明日かもしれないのだ.私は、树液が中国を见ることができ、石川会社で生产したパイプのを见て、石川会社の子会社が中国で成长して、千のもは尽きない会社が私の良い皆さんの思いを、私は再度ありがとう、ありがとうございます会长、ありがとうございます社长、ありがとうございます工场长していただき、ありがとうございます全社员だった.私の心からの祈り、会长、体の健康、社长、若くて、会社の役职员全员を対象に、幸せで楽しいです
 
 
展开全文阅读
剩余:2000