西班牙语的辅音学西班牙语时觉得boca和poca、taña和daña、cama和gama之类

问题描述:

西班牙语的辅音
学西班牙语时觉得boca和poca、taña和daña、cama和gama之类的分不清,感觉所谓的清、浊辅音没什么不同.
像papá读起来应该是爸爸还是怕怕?
1个回答 分类:综合 2014-10-11

问题解答:

我来补答
其实汉语拼音所标的“p,b”,“t,d”,“c,g”不是清辅音和浊辅音的区别,而是送气清辅音和不送气清辅音的区别,也就是气流多少的区别.英语里的应辅音若放在词头皆读作送气音,故而对说汉语的人来说容易区分,而sPeak,sTudy中的p和t读的仍和汉语的b,d一样.西班牙语清辅音的爆破音和摩擦音一般都读成不送气,所以我们听起来跟浊辅音难区分了.汉语的所谓浊辅音b,d,g其实是不送气的清辅音,就是说发音的时候不用声带(我们不用声带说悄悄话的时候也能区分t,d,就可以证明这一点).而像英语和西班牙语里的浊音才是用声带振动发出的名符其实的浊音.要发好西班牙语的浊音可以试试发音之前在嗓子眼里略憋一下,或boca,daña,gama干脆发成m-boca,n-daña,ng-gama.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000