英语翻译以下为上下文:I grew up thinking that the good always trumped o

问题描述:

英语翻译
以下为上下文:I grew up thinking that the good always trumped over the evil.Hollywood films are like that too.
No matter what the arts the usually wins at end.No matter what happens in the movie,
you can assume at the end the good guys win.
1个回答 分类:英语 2014-11-08

问题解答:

我来补答
有无上下文?这个句子字面翻译为:无论如何,艺术最终取得胜利.
结构为No matter what 的条件状语从句.
再问: 请看上下文
再答: 从上下文来看,这句话的想说的是,无论哪种形式的电影,好人最终获胜。
再问: 呃,单纯的意思俺也懂. 俺搞不懂句法组成/结构. 哪个是动词?哪个是主语? 从句主句很难判定啊
再答: No matter what the arts the usually wins at end 结构上来讲是一个no matter的状语从句,主语是the usually 表示千篇一律的好人,从句No matter what the arts 表示任何艺术类型的电影,win做动词。
再问: 呵呵很牵强. 听说过形容词加the 表示一类的,没听说过副词加the能表示一类的哥们. 这是一个听力材料, 我们都上当了,人家读的内容是完整的,可是给的材料/这句话露掉了一些单词. 俺认真听听哈, 听出来告诉你. 同时把答案给你嘿嘿
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答