问题描述:
it is allowed!为什么?
allow允许,allowed允许,为什么例句翻译是不允许,难道被动表示反义?
在google的翻译中翻译的是他不允许,查了些资料不知到为什么,很多资料上都是翻译的不允许!google的翻译:英语it is allowed.» 中文(简体) 这是不允许的。发现带与不带句号翻译的意思正好相反!
allow允许,allowed允许,为什么例句翻译是不允许,难道被动表示反义?
在google的翻译中翻译的是他不允许,查了些资料不知到为什么,很多资料上都是翻译的不允许!google的翻译:英语it is allowed.» 中文(简体) 这是不允许的。发现带与不带句号翻译的意思正好相反!
问题解答:
我来补答展开全文阅读