英语翻译There are many things that we do in our own culture that

问题描述:

英语翻译
There are many things that we do in our own culture that we never ask questions about.we do things without thinking about them because we have always done them in the same way.When we are in another culture or with people from a different culture,we see that people do things in many different ways.One of the first differences we notice is the forms of address that are used in the culture.the language that people use to address each other tells us many things about a culture.
There are many ways of addressing teachers and students and introducing oneself in other cultures.in many parts of the world,students must show politeness and respect to teachers;one way of doing this is not to use the teacher's name.Some teachers in the u.s.don't think it is rude if their students call them by their first names.this may be their way of having a close informal relationship with students.In the u.s.,one way to show closeness and friendliness is to use a person's first name.
When Americans greet each other,introduce each other,and have conversations,they usually stand about an arm's distance to two feet apart.this is not always a comfortable distance for people in other cultures,who may prefer less or more distance.
1个回答 分类:英语 2014-11-12

问题解答:

我来补答
我们做好多事情都是以我们自己国家的文化为准,我们从来不提出问题.我们不思考就去做事情,因为我们通常都是以同样的方式去做.当我们在另一个文化区域或者是与不同文化的人在一起的时候,我们就会发现,人们在以不同的方式来做事情.我们注意到的其中一个不同的地方是用于文化中的地址形式.人们用来称呼对方的语言告诉了我们很多关于文化的事情.
在其他国家文化中,有很多称呼老师和学生和介绍自己的方式.在世界的很多地区,学生必须对老师表示礼貌和尊重;一种这样做的方式就是不称呼老师的名字.在美国的有些老师不会认为他们的学生叫他们的名字是粗鲁的.这也许是他们和学生之间有一种亲密的关系的方式.在美国,显示亲密和有好的一种方式就是称呼他的名字.
当美国人互相之间问候,互相介绍和交谈的时候,他们通常是站在一个手臂长的距离外,双脚分开,这在那些更喜欢近一点距离或者远一点距离的国家文化中并不是一个很适宜的距离.
是纯手工翻译!来自“译海无涯”团队!望能采纳!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000