英文信函不明含义...

问题描述:

英文信函不明含义...
写了一堆,还是没看明白他到底是否要付样品费用....(最好能将大意翻译出来,
HELLO,
The content of your mail was read and understood.For your information,I really want us to do much more and more business,but the fact is that I’m still new in the market and really want to have your suport us.I did requested for some samples,as you said a charge have to be paid for the samples to reach me besides that I will still have to pay custom duty as soon as the samples arrive.I have lots of distributors in my company list.They all want to see some samples off course they are very ready ready to buy all your products I presented the catalogue to them.
I think for a start trust should also be in business.I don’t think sending me just one samples of your product wll be of a great disappointment.For I have a proposal since you are the manufacturer.You can specify on various (sample not to be sold).If you may think I want to sale them.
As I said before I will take charge of the custom duty as soon sa the goods are here in Mexico and will immediately confirm reception with the quantity that I need to be shipped with the up front down payment off course.
1个回答 分类:英语 2014-10-21

问题解答:

我来补答
最后一句话好像是说,客户要先看到样品,然后下单子的话,就会把之前寄样的费用打给你.不下单子的话,估计就不会付了.
像寄样品,一定要让客户先打运费过来.
我们已经读了并明白你的邮件内容.对于你说的,我非常愿意和你做更多的生意,但是事实上我司在市场上是一个新的公司,迫切需要你的支持.我要求一些样品,如你所说,我要付运费,除此之外,我还要付清关费当我收到样品时.我司现有很多分销商,他们都希望看到样品,并且在我展示了你的产品目录给他们看后,他们会非常愿意买你的产品.对于不同的样品,你要作出明确的说明,如果我要卖他们的话.正如我之前说的,我会承担清关这部分的费用,当货物到达墨西哥,并且尽快确定需要运输的数量以及之前寄样的费用.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000