英语中带which的句子要怎么翻译?总是不知道which引导的部分应该加在句子哪里

问题描述:

英语中带which的句子要怎么翻译?总是不知道which引导的部分应该加在句子哪里
1个回答 分类:英语 2014-10-31

问题解答:

我来补答
如果是限制性定语从句,在翻译的时候就放在先行词前面翻译,译成“.的”
例如:These are the trees which were planted last year.这些是去年种的树.
The cakes which my mom cooked were tasty.我妈妈做的蛋糕很美味
如果是非限制性定语从句,就可以翻译成“这...”
例如:He drove carelessly,which was very dangerous.他开车很大意,这是很危险的.
当然多数情况下你可以灵活一点翻译.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000