英语翻译take the same route as the yesterday’sor retake the rout

问题描述:

英语翻译
take the same route as the yesterday’s
or retake the route which lead you to here
怎样说更地道?
这两个翻译都是我自己编的,我希望能找个地道的表达。
take the passage back 似乎不错,尽管没有凸显昨天的信息
1个回答 分类:英语 2014-10-28

问题解答:

我来补答
后者更好!
take the passage back意思有所不同,不如你上面两个名确.翻译要做到“达、信、雅”
但你的原来两句都不够简略,帮你改成如下:
take the route which lead you here
take the same route as yesterday.
retake yesterday‘s route
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识