英语翻译我觉得应该翻译成他能胜任这项工作.adequate是“适当的,勉强可以”应该是“刚好等于”,而翻译成“足以”就是

问题描述:

英语翻译
我觉得应该翻译成他能胜任这项工作.
adequate是“适当的,勉强可以”应该是“刚好等于”,而翻译成“足以”就是表示“大于等于”.
1个回答 分类:英语 2014-10-11

问题解答:

我来补答
adequate to the job 是“足以担任” ,即足够,但不超越.
up to the challenge 和
up to the task 有相同意思.
比较准确地说,more than adequate 才是“胜任”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000