出国,英语翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent resi

问题描述:

出国,英语翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving
请问这段如何翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving (includes New Zealanders intending to stay permanently and settler arrivals under the Humanitarian Program).
参考一下:Humanitarian Program也许是人权计划,而Settler arrivals兴许是移民的意思,请翻译一下,谢谢( ⊙ o ⊙ )!
1个回答 分类:英语 2014-09-20

问题解答:

我来补答
移民来港定居人士-人民享有永久居留权(包括新西兰打算永久定居者和旅客的人权计划方案) .
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:bfds
下一页:知道的请解答