英语翻译悯农   锄 禾 日 当 午,  汗 滴 禾 下 土.  谁 知 盘 中 餐,  粒 粒 皆 辛 苦 .

问题描述:

英语翻译
悯农
  锄 禾 日 当 午,
  汗 滴 禾 下 土.
  谁 知 盘 中 餐,
  粒 粒 皆 辛 苦 .
1个回答 分类:语文 2014-10-11

问题解答:

我来补答
注释  1.悯:怜悯.
  2.锄禾:用锄头松禾苗周围土.
  3.谁知盘中餐,在台湾,香港等地写为谁知盘中飧(sūn),国内采用简化字后,飧字用的很少,後才改为餐了.餐飧:昼饭为餐,晚饭为飧.
译文:
正午时分用锄头松禾苗周围土,流出的汗滴落到禾苗下面的泥土里,有谁知道盘中的食物,每一粒都饱含着农民的辛苦啊.
简析
  这首诗是写劳动的艰辛,劳动果实来之不易.第一、二句“锄禾日当午,汗滴禾下土”描绘出在烈日当空的正午,农民仍然在田里劳动,这两句诗选择特定的场景,形象生动地写出劳动的艰辛.有了这两句具体的描写,就使得第三、四句“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的感叹和告诫免于空洞抽象的说教,而成为有血有肉、意蕴深远的格言.
  这首诗没有从具体人、事落笔,它所反映的不是个别人的遭遇,而是整个农民的生活和命运.诗人选择比较典型的生活细节和人们熟知的事实,深刻揭露了不合理的社会制度.告诉人们应该节约食物,不浪费
  在表现手法上,作者采用相互对比,前后映衬的方法,不仅给人以鲜明强烈的印象,而且发人深省,将问题留给读者自己去思考,从而取得更好的效果.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000