问题描述:
英语翻译
ATTACHMENT 4 INSTRUCTIONS.LOOSE FIT:1x10 and 2x12.FABRIC:Soft Black Cashmere.The baby coats that Weina sent were not SOFT FEEL cashmere they felt very "tough and coarse"so please use SOFT GOOD quality cashmere.Have sent instructions for the Collar and Cuff detail.Line the coats in Black Lining but do the piping down the front insides and around the BOTTOM of the collar in bright orange.The original coat has a concealed pkt (see Attach 3) and the buttons are concealed.附件四:用法说明.间隙配合:1 x 10 和 2 x 12布料:黑色的软质羊毛绒.威娜发过来的儿童装上衣羊毛绒不够柔软,感觉“粗涩”,所以请用柔软的上好质量的羊毛绒.衣领和袖口的说明书已经发给了威娜,外套全黑色内里,前幅内和领底全鲜橙色滚边.原来的上衣有一个封口的口袋(看附件三)
如上请补充完整的中文翻译,五十分后加
ATTACHMENT 4 INSTRUCTIONS.LOOSE FIT:1x10 and 2x12.FABRIC:Soft Black Cashmere.The baby coats that Weina sent were not SOFT FEEL cashmere they felt very "tough and coarse"so please use SOFT GOOD quality cashmere.Have sent instructions for the Collar and Cuff detail.Line the coats in Black Lining but do the piping down the front insides and around the BOTTOM of the collar in bright orange.The original coat has a concealed pkt (see Attach 3) and the buttons are concealed.附件四:用法说明.间隙配合:1 x 10 和 2 x 12布料:黑色的软质羊毛绒.威娜发过来的儿童装上衣羊毛绒不够柔软,感觉“粗涩”,所以请用柔软的上好质量的羊毛绒.衣领和袖口的说明书已经发给了威娜,外套全黑色内里,前幅内和领底全鲜橙色滚边.原来的上衣有一个封口的口袋(看附件三)
如上请补充完整的中文翻译,五十分后加
问题解答:
我来补答展开全文阅读