英语翻译公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力博虎闻.晏子进而趋,三子者不起.晏子入见公曰:‘.此(指三士)危国之器也,不

问题描述:

英语翻译
公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力博虎闻.晏子进而趋,三子者不起.晏子入见公曰:‘.此(指三士)危国之器也,不若去之.’公曰:‘三子者,搏之恐不得,剌之恐不中也.’晏子曰:‘此皆力攻勀敌之人也,无长幼之礼.’因请公使人少馈之二桃:‘三子何不詈功而食桃?’”于是三士皆论功争桃,最后“皆反(返)其桃,挈领而死.”
1个回答 分类:语文 2014-12-04

问题解答:

我来补答
原文载于春秋·齐·晏婴《晏子春秋·谏下》,比喻借刀杀人.
公孙接、田开疆、古冶子辅佐齐景公,他们都是凭着能以勇力搏杀老虎而在天下扬名的人.
有一天,晏子从他们身旁经过时,小步快走以示敬意,但这三个人却不站起来,晏子便去进见景公,说:“这些是祸国殃民之人,不如赶快除掉他们.”景公说:“这三个人,与他们硬拼,恐怕拼不过他们,暗中刺杀,恐怕又刺不中.”晏子说:“这些人都是力大好斗,不惧强敌的蛮勇之人,他们从来没有长幼之礼.”于是便请景公派人赏赐他们两个桃子,说:“你们三个人为什么不凭自己的功劳来吃桃呢?”因此,三个人都开始谈论自己的功劳来争抢桃子,最后三个人都交出了自己的桃子,自杀了.
不知道能不能帮到你.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水