英语翻译Eiliy's Unlimited Blade Words kill it with saber这句话有啥语法错

问题描述:

英语翻译
Eiliy's Unlimited Blade Words kill it with saber
这句话有啥语法错误么?
搞错了,“Eiliy's”应该是“Emiya's”
1个回答 分类:综合 2014-11-20

问题解答:

我来补答
是Unlimited Blade Works
如果不知道这个的人开初看上去确实不是很懂什么意思.
然后 saber也是名字吧?
用中式语境看是没什么问题,句子结构还好,但是从英文语境看,确实翻译得不好.
感觉如果把Unlimited Blade Works 和saber换成斜体,代表名词,那就会容易理解了.
Emiya的Unlimited Blade Works 最好表达为:the (Unlimited Blade Works) of Emiya
如果是表达他们一起杀了它
那么这样表达比较好:Saber and the (Unlimited Blade Works) of Emiya kill it together.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意