英语翻译In 1970,two years before his death,Edward said:There are

问题描述:

英语翻译
In 1970,two years before his death,Edward said:
There are some people who think that I was wrong to give away my crown.But they don't understand true love.
When I was young,I lived in Buckingham Palace.I could have anything that I wanted.But I wasn't happy because my heart was empty.
Then I met Wallis and everything changed.For half of my life I have lived here with the most beautiful woman in the world.And she is everything to me.
When I sit in my garden with the Duchess by my side,I sometimes think about my early life.I remember the days alone in my bedroom.I remember the teacher who hit me with a stick.I remember the war and my travels around the world.And then I remember the crowds of people below my window,who shouted:‘long live love!'
On my last night in London I spoke with Winston Churchill.In the middle of our conversation he said:‘I think,Sir,that the best things in life are free.’ I have never forgotten those words.And now,many years later,I understand what they mean.You cannot buy happiness.And you cannot buy love.
To be happy deep inside your heart is the most wonderful thing in the world.I have been a lucky man.And so I say:
'Thank God for Wallis,and ‘LONG LIVE LOVE!'
1个回答 分类:英语 2014-11-08

问题解答:

我来补答
在1970年,在他的死之前2 年,爱德华说:
有一些人认为我是错误的泄露我的王冠. 但是他们不理解真实的爱.
当我年轻时,我居住在白金汉宫. 我能有我想要的任何东西. 但是我不愉快,因为我的心是空的.
然后我遇见沃利斯,一切改变. 对我的生活的一半来说我已经在世界上与最美丽的妇女在这里生活. 并且她是我的一切.
当我在我的边旁边与公爵夫人坐在我的花园时,我有时考虑我的早期生活. 我在我的卧室里单独记得日子. 我记得用一根棍撞击我的教师. 我在全世界记得战争和我的旅行. 然后我在我的窗子下面记得成群的人,大叫: ' 爱万岁! '
关于我我轮辐与温斯顿·丘吉尔一起昨晚在伦敦. 在我们的谈话的中间他说: '我想,先生,在生命里的最好的事情是免费的. '我从未忘记那些话. 现在,很多年以后,我理解他们的意思. 你不能买愉快. 并且你不能买爱.
愉快在你的心的深处在世界上是最令人惊叹的事情. 我是一个运气好的人. 因此我说:
' 为沃利斯感谢上帝,和'长时期活爱!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答