should have done在这里怎么理解?

问题描述:

should have done在这里怎么理解?
That such a paper should have had the largest percentage increase in circulation of any national daily is an indication of the current development of ownership of capital in Britain.这句话标准翻译为:这样一份报纸居然在所有的全国性日报中取得最快的发行增长率,这反映出英国占有状况的最新动向.should have done 不是表示本应该却没有吗?答案好像理解为该报有最快的发行增长率,请问高手这里的should have done
1个回答 分类:英语 2014-11-27

问题解答:

我来补答
这里的should作竟然讲,比如:
It is simply a miracle that rice should grow in such a place.
稻子竟能在这样的地方生长,这实在是个奇迹.
其实should还有很多用法.像:
[表示过去将来时; 常用于间接引语]将
[表示语气较强的假设]万一,竟然
[用于第一人称时表示某种条件下会产生的结果; 用于第二、三人称时表示说话者的意愿]就,该
[表示可能性、推测、推论]可能,该
[表示义务、责任]应当,应该
[表示委婉、谦逊]可,倒
[用于表示必要、适当、惊奇、遗憾等的从句中]应该; 竟然会
[与why,who,how 等连用,表示意外、惊异等] 竟会
[用于表示建议、命令、决定等的从句中]应该,必须
[用于表示目的或由 lest 等引导的从句中]可以,会; 万一
[用于让步状语从句中]即使
 
 
展开全文阅读
剩余:2000