翻译《将进酒》

问题描述:

翻译《将进酒》
1个回答 分类:英语 2014-12-03

问题解答:

我来补答
Folk-song-styled-verse
Li Bai
BRINGING IN THE WINE
See how the Yellow River's water coming out of the Heaven.
Entering the ocean,never to return.
See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,
Though silken-black at morning,have changed by night to snow.
...Oh,let a man of spirit venture where he pleases
And never tip his golden cup empty toward the moon!
Since heaven gave the talent,let it be employed!
Spin a thousand pieces of silver,all of them come back!
Cook a sheep,kill a cow,whet the appetite,
And make me,of three hundred bowls,one long drink!
...To the old master,Cen,
And the young scholar,Danqiu,
Bring in the wine!
Let your cups never rest!
Let me sing you a song!
Let your ears attend!
What are bell and drum,rare dishes and treasure?
Let me be forever drunk and never come to reason!
Sober men of olden days and sages are forgotten,
And only the great drinkers are famous for all time.
...Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection
Ten thousand coins for a cask of wine,with many a laugh and quip.
Why say,my host,that your money is gone?
Go and buy wine and we'll drink it together!
My flower-dappled horse,
My furs worth a thousand,
Hand them to the boy to exchange for good wine,
And we'll drown away the woes of ten thousand generations!
由于是查到的,所以请仔细斟酌!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:不是奥数题