商山早行 我一定要的求你们了!

问题描述:

商山早行
我一定要的求你们了!
1个回答 分类:综合 2014-09-19

问题解答:

我来补答
作品原文
晨起动征铎(duó),客行悲故乡.
鸡声茅店月,人迹板桥霜.
槲(hú)叶落山路,枳(zhǐ)花照驿墙.
因思杜陵梦,凫(fú)雁满回塘.[2]
作品注释
⑴商山,也叫楚山,在今陕西商县东南.作者曾于唐宣宗大中末年离开长安,经过这里.
⑵枳花明驿墙,部分版本为“枳花照驿墙”.明:使……明艳.这句意为:枳花鲜艳地开放在驿站墙边.
⑶征铎,远行马车所挂的铃.
⑷槲,一种落叶乔木.
⑸枳,一种落叶灌木或小乔木,花白色,果实似橘而小,味涩苦.
⑹明,一作“照”
⑺驿,古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方.
⑻杜陵,地名,在今陕西西安东南,古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵.据考,温庭筠幼时随家客游江淮,后定居与鄠(hu)县(现在陕西户县)郊野,靠近杜陵,所以他自称为杜陵游客.那么这句诗里的“杜陵梦”当是相思之梦.
⑼凫,野鸭.
⑽回塘,圆而曲折的池塘.
作品译文
黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响,出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡.
鸡叫声很嘹亮,客栈沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早秋的寒霜.
枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙.
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野鸭、大雁,正嬉戏在明净的池塘.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:例6求步骤