Libre elle est nee et libre elle mourra

问题描述:

Libre elle est nee et libre elle mourra
1个回答 分类:综合 2014-12-03

问题解答:

我来补答
生于自由,也要自由的死去.这是一段 法文 .是 歌剧中最为著名的一段台词.卡门的恋人斗牛士艾斯卡密尤正在进行斗牛表演.在斗牛场外,卡门遇见了曾经的恋人何塞.何塞恳求卡门忘记过去,重新开始,卡门也斩钉截铁的拒绝了他.最后恳求与回答交织在一起,却又那样格格不入.然后何塞忧伤地轻声问卡门"难道你已不爱我?" 卡门没有回答,何塞又大声地问了一遍.卡门平静地回答"我已不爱你".何塞于是唱出了一曲凄凉的歌,恳求卡门别把他抛弃.卡门唱出了歌剧中最著名的一句歌词 "要自由生,也要自由的死去(Libre elle est nee et libre elle mourra!)",这就是卡门.突然间斗牛场里传出了欢呼声,艾斯卡密尤斗牛即将获胜.卡门很高兴,而何塞则在合唱声中得绝望了.他开始威胁卡门.当欢呼声再次传来,何塞已到了疯狂的边缘.他不愿卡门属于另一个男人.何塞:"我的忍耐已到了头",卡门回答道"杀死我吧,要么让我走" 当卡门把何塞给她的戒指扔回给何塞时,何塞彻底绝望了."斗牛士之歌"的副歌声从斗牛场里传出,但在欢快的音乐中我们能听到命运主题的影子.艾斯卡密尤获胜了,人们走出斗牛场,却看见何塞扑倒在卡门的尸体上:"你们抓走我吧.是我杀死了她!啊,卡门!我爱慕的卡门!" 后来,这句话很多时候都被用来拒绝(曾经的)恋人 在线互动1+1团队 Diversity出品必属精品
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:不是奥数题