英语翻译我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centr

问题描述:

英语翻译
我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centrally arranged within buildings which are square or cylindrical on plan have been adopted (1,pp.134,136).
请问括号里的部分(1,pp.134,136).
1个回答 分类:英语 2014-09-29

问题解答:

我来补答
参考文献1,第134-136页
p是paper页码的缩写,这里因为既有起始页又有结束页,所以用俩p,缩写为pp.
再问: 谢谢,你的英语水平真高。可是,pp,134,136是第134-136页的意思吗?我决定是第134页、第136页的意思。 因为我看到了这句"(see pp. 78, 102, 124, 158)”,如果按照您之前的翻译方法,这个又怎么翻译呢?
再答: 还高呢,还是你细心啊 准确来说,应该是 pp. 134, 136 意思为 第134、136页 pp. 134-136 或 pp. 134-36 意思为 第134-136页 pp. 78, 102, 124, 158 意思为 第78、102、124、158 页
再问: 呵呵,谢谢高人。 那(1, p. 138, see p. 160)是什么意思呢?如果翻译为“见参考文献1的第138页、160页”,那see为什么不放到1之后呢,要放在138之后?
再答: 1后面的是原文出处,see后面的应该是图表解释吧,总之两个注释的性质不一样吧
再问: 谢谢,那翻译成中文如何翻译呢?
再答: 不客气~ 1,第138页,见第160页。 "参考文献"可以不写上去
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作