英语翻译原文 马怀素,润州丹徒人也.寓居江都,少师事李善.家贫无灯烛,昼采薪苏,夜燃读书,遂博览经史,善属文.举进士,又

问题描述:

英语翻译
原文 马怀素,润州丹徒人也.寓居江都,少师事李善.家贫无灯烛,昼采薪苏,夜燃读书,遂博览经史,善属文.举进士,又应制举,登文学优赡科,拜郿尉,四迁左台监察御史.长安中,御史大夫魏元忠为张易之所构,配徙岭表,太子仆崔贞慎、东宫率独孤祎之饯于郊外.易之怒,使人诬告贞慎等与元忠同谋,则天令怀素按鞫,遣中使促迫,讽令构成其事,怀素执正不受命.则天怒,召怀素亲加诘问,怀素奏曰:「元忠犯罪配流,贞慎等以亲故相送,诚为可责,若以为谋反,臣岂诬罔神明?昔彭越以反伏诛,栾布奏事于其尸下,汉朝不坐,况元忠罪非彭越,陛下岂加追送之罪.陛下当生杀之柄,欲加之罪,取决圣衷可矣.若付臣推鞫,臣敢不守陛下之法?」则天意解,贞慎等由是获免.时夏官侍郎李迥秀恃张易之之势,受纳货贿,怀素奏劾之,迥秀遂罢知政事.怀素累转礼部员外郎,与源乾曜、卢怀慎、李杰等充十道黜陟使.怀素处事平恕,当时称之.使还,迁考功员外郎.时贵戚纵恣,请托公行,怀素无所阿顺,典举平允,擢拜中书舍人.开元初,为户部侍郎,加银青光禄大夫,累封常山县公,三迁秘书监,兼昭文馆学士.怀素虽居吏职,而笃学,手不释卷,谦恭谨慎,深为玄宗所礼,
1个回答 分类:语文 2014-10-06

问题解答:

我来补答
和尚!给我问问分~!!!!!!!!马怀素,润州丹徒人.寓居在江都,年轻时拜李善为师.家里贫困,没有灯烛,白天采些柴草,夜晚燃柴读书,终于博览经史,善于写文章.考取了进士,又参加了皇帝亲自支持的殿试,考中文学优赡科,被授予郿县县尉,经过四次提升,任左台监察御使 (武则天)长安年中期,御使大夫魏元忠被张易之陷害,发配流放到岭南,太子仆崔贞慎、东宫率孤独祎之到郊外为他饯行.张易之大怒,唆使人诬告崔贞慎等与魏远忠是同谋犯,武则天令马怀素审讯,派太监催促,传话示意马怀素要想办法定成同谋罪,马怀素支持正义不接受这样的命令.武则天大怒,召见马怀素亲自诘责质问,马怀素奏报说:“魏元忠犯罪被发配流放,崔贞慎等因为是亲密的故交就去送他,实在是可以责备的,如果认为他们是谋反,我怎么能欺骗上天的神明?当年彭越因为谋反被杀,栾布在他的尸身下奏事,汉朝不给栾布定罪,更何况魏元忠的罪与彭越不同,陛下怎么能追加送行人的罪呢?陛下手握生杀大权,想要给他们加个罪名,取决于您的内心就可以了.如果交付给我去审讯,我怎么敢不守陛下的法律呢?”武则天的情绪缓解了,崔贞慎等因此获得宽免.当时夏官侍郎李迥秀仗恃张易之的权势,授受贿赂,马怀素上奏皇帝,弹劾他,于是李迥秀被罢免了管理政事,马怀素处事公平,待人宽容,当时受到人们的称赞,提升任考功员外郎.当时权贵和外戚放纵无忌,请托的事情公开地进行,马怀素对谁都不阿附依顺,他掌管举荐,公平允当,被提升为中书舍人.开元初年,任户部侍郎,加授银青光禄大夫,累积功绩被封为常山县公,三次提升任秘书监,兼昭文馆学士.马怀素虽然一直做官,却十分好学,手不释卷,谦恭谨慎,深受玄宗尊敬.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000