孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下 全文 加对句翻译

问题描述:

孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下 全文 加对句翻译
1个回答 分类:语文 2014-11-27

问题解答:

我来补答
原文
孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下.故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言.观水有术,必观其澜,日月有明,荣光必照焉.流水值为物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不达.
 
 
译文:
孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了.观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜.日月都有光,细小的缝隙必定都照到.流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达.”
 
 
仅供参考 欢迎采纳 希望帮到你 祝你学习进步 
再问: 孟子曰: 尽信书,则不如无书。 的全文和对句翻译?
再答: 原文  孟子曰:“尽信《书》①,则不如无《书》。吾于《武成》②,取二三策③而已矣。仁者无敌于天下,以至仁④伐至不仁⑤,而何其血之流杵⑥也。(《孟子·尽心下》) 注释   ①《书》:指《尚书》   ②《武成》:《尚书》的篇名。现存《武成》篇是伪古文。   ③策:竹简。古代用竹简书写,一策相当于我们今天说一页。这里作量词,相当于“片"   ④至仁:极仁道的人,指周武王。   ⑤至不仁:极不仁道的人。此处指殷纣王。   ⑥何其血之流杵:怎么会血流漂杵。杵(chǔ):舂米或捶衣的木棒。 译文   孟子说:“完全相信《尚书》。那么还不如没有《尚书》。我对于《武成》,只取信二三册就罢了。仁者在天下是无敌的,凭借最仁慈的人(周武王)去讨伐最不仁慈的人(商纣王),怎么会血流漂杵呢?”   出处: 出自《孟子.尽心下》   释义: 看书时应该加以分析,不要盲目地迷信书本,不要完全相信它,应当辨证地去看事实。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000