为什么称美国总统尼克松与周恩来总理的握手是“历史性的握手”?

问题描述:

为什么称美国总统尼克松与周恩来总理的握手是“历史性的握手”?
1个回答 分类:综合 2014-09-29

问题解答:

我来补答
因为这打破了中国外交的僵局
是中国外交进入了一个新阶段
世界掀起了与中国结交的高峰
历史必修书上有的很完整的~~
《2月27日是中美两国签署上海公报35周年的纪念日.35年前的1972年2月,美国总统尼克松飞越太平洋,在北京与中国总理周恩来完成了一次历史性的握手.这次震惊世界的握手,是双方克服了无数政治隔阂、跨越了巨大文化差异的结果.
(实况 中国老太的小脚 马路上推箩筐 万人扫雪镜头)
这些画面,是美国记者在1972年的北京街头拍摄的.


他们是1949年以来,第一批大规模进入新中国的美国记者.他们的镜头充满了好奇.
(三位美国记者在不同地点的出镜实况)
记者1:Good evening. The talks between President Nixon andPremierZhou En-lai continue behind closed doors.
译文:晚上好,尼克松总统和周恩来总理的谈判还在秘密地进行着.
记者2:Its a girl. Mother and child doing fine./ There is onlyoneword to describe it. Amazing.
译文:是个女孩,母女都很平安.我只能用一个词形容:太神奇了.
记者3:I dont know whether they know they are being watchedbyforeigners or not. I dont think most of them do.
译文:我很难说他们有没有注意到,自己正被一群外国人盯着看,我觉得大部分人都没有.
这些美国记者的报道范围很广,从中美外交谈判、到中医针灸麻醉,无所不包;他们的报道时间跨度也很大,比尼克松来得更早,比尼克松走得更晚.1972年1月21日的北京机场,记者们一大早就守候在寒风中,镜头的焦点,是即将到达的美国总统专机“76年精神号”.
在总统专机降落之前,尼克松就开始精心准备自己在中国第一个亮相.据基辛格后来回忆,尼克松反复要求所有随行人员,飞机降落后必须留在机舱里,保证他和第一夫人率先走下舷梯,直到这个历史性的第一次握手结束.(实况)尼克松和周恩来的握手持续了一分多钟,他说:“总理先生,我感到很荣幸,终于来到了你们伟大的国家.”周恩来说:“总统先生,非常欢迎你到我们的国家访问.”
周恩来和尼克松乘坐红旗轿车离开机场时,周恩来说:“总统先生,你把手伸过了世界最辽阔的海洋来和我握手.25年没有交往了呵!”
(采访 章含之时任尼克松访华翻译毛主席有一个具体的指示,就是说这个接待美国人是八个字,不冷不热、不卑不亢.因为当时美国和台湾还保持着外交关系,而中美双方还是没有任何的外交关系.所以当时就按着他是国家元首,已经给了他很高的礼遇了.)
尼克松访问中国,是1971年6月,时任国家安全事务助理的基辛格秘密访华后,最终敲定的.
(字幕:1971年7月15日 尼克松电视讲话 )
(实况周恩来总理代表中华人民共和国政府邀请尼克松总统于1972年5月以前的适当时间访问中国.尼克松总统愉快地接受了这一邀请.)
尼克松宣布访华之后,200多名美国记者报名申请赴中国采访.而在太平洋的另一端,中国人很难想象这些美国记者来到中国之后,到底会写些什么,拍些什么.
(采访 资中筠 时任美国记者陪同 我们从来没有接待过那么多美国人,而且都是记者,记者是最可怕的,当时认为,到处钻.)
新中国成立后,和美国没有经济往来、没有民间交流、更没有官方对话,之前还曾经在朝鲜战场兵戎相见.(实况中国反美游行)到底让不让记者来,中方内部产生了意见分歧.
(采访资中筠后来总理说,来那么多记者有什么不好,他第一次来中国,而且他得说好话,他们已经骂我们骂够了,原来就一直在骂我们,也不可能骂得更多了,所以说来吧,那有什么了不起的,就来了.)
在允许记者采访拍摄的重要场合,美国人为了抢新闻争先恐后,而在相对轻松的参观游览活动中,他们却让中方陪同人员大伤脑筋.
(采访 资中筠 社科院美国研究所前所长他们老想钻到一个不让他们看的地方,但是很难,babalawaters,是一个女的电视主持人,据说是很难对付的一个人,她老要半途下车之类的.)
这就是芭芭拉·沃尔特斯,著名电视主持人,她和她的同事在北京报道期间,把镜头对准了长城、熊猫、金鱼,也对准了在我们看来平淡无奇的街道和学校.
(实况:电视报道现场画面)
不仅是记者,美国官方代表团的成员,也用西方式的手段测试东方人的诚信.
(采访 唐龙彬时任外交部礼宾司国宾接待处处长他在他的住房里面,扔十美元在他垃圾堆里,我们服务员收到了,又报告我们办公室,我们办公室又报告了上面,上面说你让服务员放回去,放在他的办公桌上面,用压纸板那个东西压住.第二天我们跟他闲谈的时候,就说我们还有一个体会,因为发现你们宾馆的服务员都是经过严格的训练的,这个话,没拿我十块钱.)
主持人李涛:尼克松和周恩来握手的当天,是中国的大年初七.在北京,正是隆冬时节,西方媒体称这次旅程为:破冰之旅.如何通过短短7天的访问时间,来化解长达二十多年的隔阂呢?更何况,中美两国的文化传统是如此的不同!为了达成共识,中美双方经历了多次艰难谈判,但仅仅因为一些礼仪习惯的差异,因为外交接待中的一些小事,险些改变了中美谈判的命运.
周恩来举起白酒杯向外国客人敬酒的翩翩风度,已经成为中国政府热情好客的标志.但是,就在你来我往、互敬互让的酒宴背后,却也发生过波折.1971年1月初,美国黑格将军率领筹备组来华为尼克松打前站.在一次欢迎宴会上,中方先致祝酒辞,轮到黑格致答词的时候,他却按兵不动.当时担任黑格翻译的章含之是这件事的亲历者.
(采访 章含之 我不知道他当时为什么没有回敬.但是从当时的表现来说,好像他没有觉得他必须回敬.)
这场“祝酒风波”迅速成为中方改变态度的导火索,影响到了黑格随后的杭州之行.
(采访章含之这么大冷天一月份,杭州多冷啊,结果下(飞机)来了以后,也不让吃饭就拉到船上去了.拉到船上,船上冷得不得了,就一杯茶,除了之外,什么也没有.我那个时候,我就开玩笑,我说饥寒交迫.)
周总理得知此事,立刻严厉批评相关人员,并命令马上进行补救,毛泽东还特别吩咐给爱吃糖的美国人每人十斤糖果作为礼物,尼克松访华的进程得以继续进行.
(黑转)
(字幕:1972年1月21日 人民大会堂 )
(实况周恩来致辞我想利用这个机会代表中国人民,向远在大洋彼岸的美国人民致以亲切的问候(掌声)/我们希望通过双方坦率地交换意见,弄清彼此之间的分歧,努力寻找共同点,使我们两国的关系能够有一个新的开始.)
(尼克松致辞实况(PBS) 毛主席曾写道,多少事,从来急.)
这一次,尼克松热情回应了中方主人的祝酒辞,并亲自修改了助手为他草拟好的讲稿,加进了毛泽东诗词.在举行宴会前几个小时,他刚刚会晤过这位中国最高领袖.双方原定的会谈时间是15分钟,到最后变成了70分钟.显然,中美双方都把中南海里的好心情带到了宴会厅.(实况掌声)不过,宴会真正的高潮发生在音乐响起的那一刻.在场的美国人惊奇地听到了一首熟悉的乐曲:《美丽的阿美利加》.
(乐队演奏实况)
(采访 章含之时任尼克松访华翻译我们知道不能用那些进步的歌曲,工人阶级的歌当然不能选了,所以我们当时就想,选一些特别富有美国乡村音乐味道的那种歌曲.)
《美丽的阿美利加》,恰恰是尼克松在1969年总统就职典礼时为自己选择的音乐.中方选择这首乐曲,内部也曾发生过争议.
(采访 唐龙彬时任外交部礼宾司国宾接待处副处长当时总理给乐队讲话,当时有人说,我们演奏这种乐曲就是为美帝国主义唱赞美歌,他说完全是两码事,这些乐曲都是形容美国的风景优美,民族的淳朴,怎么能说是赞美歌呢?)
人民大会堂宴会厅第一次响起了美国乐曲,中国人细心周到的接待方式,取得了意想不到的效果.(实况画面:尼克松为周恩来脱大衣)
(采访 唐龙彬时任外交部礼宾司国宾接待处副处长(尼克松)他夫妇两个人感动得,差不多眼睛有点潮湿的样子,/他说这是我在出访所有的外国国家,听到的奏我们美国乐曲奏得那么好的第一个国家.他没想到.)
宴会之后,周恩来去钓鱼台拜会尼克松,尼克松早早等候在门口,并主动为周恩来伸手脱掉了大衣.这个镜头在美国连续播放了好几次.一些主要报纸在头版刊登这幅脱大衣的照片,并发表评论表示赞赏.
(采访唐龙彬安全人员还来不及上去给周总理脱大衣,尼克松马上就给他脱了.这个镜头引起全世界舆论界的重视,也是头版头条消息的.尼克松是的确很会作工作,但是我个人还是认为他的确心里也是非常佩服周恩来总理)
看来,中美双方领导人的感情开始逐渐融洽,但艰难的谈判还在后面.按照预定行程,尼克松在中国只逗留7天,中美谈判的难度、强度、密度都很大,很多时候,双方为了一个分歧的观点,为了一个词语的翻译,寸步不让.为了打破谈判僵局,中方在紧张谈判中穿插安排了一些较为放松的参观活动.
(字幕:杭州花港观鱼)
尼克松: The sightseeing Ive had is like the order of aChinesedinner. Id like to have more.
(记者:How is the entourage)? You see they are there.
(译文:我很喜欢这样的观光活动,就像我喜欢中国菜一样,事实上我希望这样的日程更多些.记者:其他的随行人员呢,他们喜欢吗?你看他们不都在这儿吗.)
周恩来: 今天晚上还请你们吃饭
尼克松:Id like to come back, to do the sightseeing, but thePrimeMinister and I have been a little busy on occasion, so we havenothad much sightseeing, but we were doing things that weremoreimportant.
(译文:我希望以后有机会再来好好玩玩,这次我和周总理都忙于谈判,没什么时间到处看看,但是我们正在做的事情肯定比观光更有意义.)
在尼克松中国之行的最后一站上海,他和周恩来甚至还聊起了家常.
尼克松: But in the home the woman is always more intelligent thanthehusband.
唐闻生翻译:我觉得在家务事上女人往往比男人更聪明一些
周:不见得,不见得.
曾经敌对的政治家们似乎超越了政治、文化、地理的隔膜,找到了共同语言.而与此同时,历史性的《上海公报》正进入最后谈判阶段.》
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作