辜鸿铭简介

问题描述:

辜鸿铭简介
1个回答 分类:综合 2014-11-02

问题解答:

我来补答
  辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋.精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方.凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”.
  辜鸿铭,字汤生.1857年7月18日生于南洋马来半岛西北的槟榔屿(马来西亚的槟城州)一个英国人的橡胶园内.早年,他祖辈由中国福建迁居南洋,积累下丰厚的财产和声望.他的父亲辜紫云当时是英国人经营的橡胶园的总管,操流利的闽南话,能讲英语、马来语.他的母亲则是金发碧眼的西洋人,讲英语和葡萄牙语.这种家庭环境下的辜鸿铭自幼就对语言有着出奇的理解力和记忆力.没有子女的橡胶园主布朗先生非常喜欢他,将他收为义子.自幼让他阅读莎士比亚、培根等人的作品.
  英国的炮舰1840年就打开了中国的大门.辜鸿铭的义父布朗先生对他说:“你可知道,你的祖国中国已被放在砧板上,恶狠狠的侵略者正挥起屠刀,准备分而食之.我希望你学通中西,担起富国治国的责任,教化欧洲和美洲.”1867年布朗夫妇返回英国时,把十岁的辜鸿铭带到了当时最强大的西方帝国.临行前,他的父亲在祖先牌位前焚香告诫他说:“不论你走到哪里,不论你身边是英国人,德国人还是法国人,都不要忘了,你是中国人.”
  到了英国,在布朗的指导下,辜鸿铭从西方最经典的文学名著入手,以最朴拙的死记硬背办法很快掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希腊文,并以优异的成绩被著名的爱丁堡大学录取,并得到校长、著名作家、历史学家、哲学家卡莱尔的赏识.1877年,辜鸿铭获得文学硕士学位后,又赴德国莱比锡大学等著名学府研究文学、哲学.后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了,在林语堂的《京华烟云》一书中曾提及辜鸿铭.14年的留学生活使富有天赋的少年辜鸿铭成为精通西方文化的青年学者.
  完成学业后,辜鸿铭听从当时在新加坡的语言大家马建忠的劝说,埋头研究中华文化,并回到祖国大陆,继续苦读中国典籍.他在晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年,主要职责是“通译”.他一边帮助张之洞统筹洋务,一边精研国学,自号“汉滨读易者”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000