Marry singled wildly across the room to her huaband,but he d

问题描述:

Marry singled wildly across the room to her huaband,but he did not notice
能不能问一下这句怎么翻译啊?
不好意思应该是signaled
1个回答 分类:英语 2014-11-08

问题解答:

我来补答
Marry大动干戈地穿过房间来到她丈夫身边,可是他毫无察觉.
希望对您有所帮助~
再问: 不好意思应该是signaled
再答: 对的,,就是signaled。。 signaled,signal的过去分词 v. 以动作向…示意;用信号发出,用信号通知;向…发信号 wildly ,adv. 野生地;野蛮地;狂暴地;鲁莽地 合起来,用中文表达可以用“大动干戈”来表达了~乒乒乓乓的,动作很大,发出声音的意思~ 刚刚singled是single的过去分词,意义有vt. 选出vi. 击出一垒安打 虽然有些牵强,但是也可以勉强理解为“动作很大”。。 希望对您有所帮助~
再问: across是什么意思啊?一般不都和介词连用,表示通过吗?
再答: across本身就是介词,表示“穿过”的意思
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答