求王粲《登楼赋》翻译

问题描述:

求王粲《登楼赋》翻译
1个回答 分类:语文 2014-10-26

问题解答:

我来补答
高中语文读本第四册 文言文译文:登楼赋
登上这座楼向四面瞻望,暂借假日销去我的心忧.看看这里所处的环境,宽阔敞亮再也很少有同样的楼.漳水和沮水在这里会合,弯曲的沮水环绕着水中的长洲.楼的北面是地势高平的广袤原野,面临的洼地有可供灌溉的水流.北接陶朱公范蠡长眠的江陵,西接楚昭王当阳的坟丘.花和果实覆盖着原野,黍稷累累布满了田畴.这地方确实美,但不是我的故乡,竟不能让我短暂地居留.
生逢乱世到处迁徙流亡啊,长长地超过了一纪直到如今.念念不忘想着回家啊,这种忧思,谁能承受它的蚀侵.靠着栏杆遥望啊,面对北风敞开胸襟.地势平坦可极目远望啊,挡住视线的是那荆山的高岑.道路曲折而漫长啊,河水荡漾长而深.故乡阻隔令人心悲啊,涕泪纵横而难禁.从前孔丘在陈遭受厄运啊,发出“归欤,归欤”的哀吟.钟仪被囚弹出楚曲啊,庄骂显贵越免不了露出乡音.怀念故乡的感情人人相同啊,哪会因为穷困或显达而变心.
日月一天天过去啊,黄河水清不知要到何日.希望国家能统一平定啊,凭借大道可以施展自己的才力.担心有才能而不被任用啊,井淘干净了,却无人来取食.在楼上徘徊漫步啊,大阳将在西匿.萧瑟的风声从四处吹来啊,天暗淡而无色.兽惊恐四顾寻找伙伴啊,鸟惊叫着张开双翼.原野上静寂无人啊,远行的人匆匆赶路来停息.内心凄凉悲怆啊,哀痛伤感而凄恻.循着阶梯下楼啊,闷气郁结,填塞胸臆.到半夜难以入睡啊,惆怅难耐,辗转反侧.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。