问题描述:
英语翻译
我在一个记录片中,看到如下翻译,
为了实施这次进攻,最高大本营向前线派遣了超过一百万军队,3600辆坦克和自行火炮,一万支步枪,由康斯坦丁·康斯坦丁诺维奇·罗科索夫斯基元帅指挥.
我怀疑翻译翻译错了,一万支步枪 原文应该是 ten thousand guns 翻译为火炮,英文中火炮这个词是不是经常用gun代替,我翻译的对不对,外国人是如何区别枪和炮的,还有,请各位帮忙翻译下我看到的那段话,
我在一个记录片中,看到如下翻译,
为了实施这次进攻,最高大本营向前线派遣了超过一百万军队,3600辆坦克和自行火炮,一万支步枪,由康斯坦丁·康斯坦丁诺维奇·罗科索夫斯基元帅指挥.
我怀疑翻译翻译错了,一万支步枪 原文应该是 ten thousand guns 翻译为火炮,英文中火炮这个词是不是经常用gun代替,我翻译的对不对,外国人是如何区别枪和炮的,还有,请各位帮忙翻译下我看到的那段话,
问题解答:
我来补答展开全文阅读
补充回答:
Cannon
网友(116.13.108.*)
2022-08-18