英语翻译好像跟价值没有关系,为什么不直接写fifty pence trouble

问题描述:

英语翻译
好像跟价值没有关系,为什么不直接写fifty pence trouble
1个回答 分类:综合 2014-11-08

问题解答:

我来补答
fifty pence worth of trouble == fifty pence's trouble .
但 worth of 从习惯用法上说不应该省略,否则就不是地道英语了,尽管还是能看懂.
worth of - -- - 具有- - - 价值的- -- -
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:希望高人解答