问题描述:
哪位高手帮我看看这段话有没有语病,
一段英文:
Whatever you love or not love,just one of the dust in the sky of thehistory.Whoever can grasp,just only himself.
这是我翻译的,原文是:
在历史的天空下,不管你爱与不爱都只是其中的尘埃.无论是谁,所能把握的不过也只是自己而已.
有没有不正确的地方?
那段英文是我翻译的,那段中文才是原文…
一段英文:
Whatever you love or not love,just one of the dust in the sky of thehistory.Whoever can grasp,just only himself.
这是我翻译的,原文是:
在历史的天空下,不管你爱与不爱都只是其中的尘埃.无论是谁,所能把握的不过也只是自己而已.
有没有不正确的地方?
那段英文是我翻译的,那段中文才是原文…
问题解答:
我来补答展开全文阅读