英语翻译本人写的人口老龄化是指整个人口群体的老化,随着经济的发展社会必然会出现的人口老龄化现象,这是全世界一直在关注的社

问题描述:

英语翻译
本人写的人口老龄化是指整个人口群体的老化,随着经济的发展社会必然会出现的人口老龄化现象,这是全世界一直在关注的社会问题.目前世界正向老龄化趋势发展,各方面出现不顺利的情况.其中,韩国和中国是在各国老龄化发展速度最快的两个国家.1980年以来,中国60岁以上的老年人口以年均3%的速度持续增长.预计到2025年在中国总人口中将会有20%左右的人是60岁及以上的老年人口,到2050年时60岁及以上老年人口比例有可能会占到总人口的三分之一左右.在韩国,2001年65岁以上的老年人口占总人口的7.6%(358万)即进入了老龄化社会.按照国家统计局的人口预测,2018年高龄社会、2030年达到超高龄社会.所以根据目前的人口老龄化趋势发展本片论文所要分析的是韩中两国老龄化现象的发展以及如何应对此类社会现象.
1个回答 分类:英语 2014-12-06

问题解答:

我来补答
Written by an aging population, I refer to the aging of the population groups, with the economic development community will appear the phenomenon of population aging, which is the whole world has been concerned about social problems. The world trend toward aging, various aspects of the situation there did not go well. Among them, South Korea and China are the fastest growing countries in the aging of the two countries. Since 1980, China's elderly population aged over 60 with an average annual rate of 3% growth. By 2025 the total population in China, there will be about 20% of people over 60 years of age and older population by 2050, when 60 years of age and over in the elderly population is likely to account for about one-third of the total population . In South Korea, in 2001 the elderly population aged over 65 accounted for 7.6% of the total population (358 million) that entered the aging society. Accordance with the National Bureau of Statistics population projections, by 2018, aging society, to achieve super-aged society in 2030. So, according to the present trend of population aging film analysis papers to be South Korea and China is the development of the phenomenon of aging and how to deal with such social phenomena. 保证正确
 
 
展开全文阅读
剩余:2000