谁能帮我分析一下这首诗A SUMMER DAY的韵律?越详细越好,或者提供一些别的英语诗分析韵律的材料

问题描述:

谁能帮我分析一下这首诗A SUMMER DAY的韵律?越详细越好,或者提供一些别的英语诗分析韵律的材料
注意!不是要翻译,翻译我自备了,是要它的韵律分析,或者类似的英语诗歌的韵律分析.材料多多益善!
A SUMMER DAY 夏日
This is the way the morning dawns:天刚破晓,
Rosy thits on flowers and trees,花和树都被染成了红色,
Winds that wake the birds and bees,风儿把小鸟和蜜蜂叫醒,
Dewdrops on the fields and lawnds— 田野和草地上到处是晶莹的露珠——
This is the way the morning dawns.这是刚刚破晓时的美景.
This is the way the sun comes up:太阳升起来了,
Gold on brook and glossy leaves,在小溪和光洁的树叶上撒下一片金黄.
Mist that melts above the sheaves,一根根葡萄藤上,玫瑰花上,黄色的芜莨上,
Vine,and rose and buttercup— 还笼罩着一层薄雾——
This is the way the sun comes up.太阳升起时的景色多么迷人.
This is the way the river flows:河水在流动,
Here a whirl,and there a dance; 像一个骑士,
Slowly now,then,like a lance,时而在这儿打一个回旋,
Swiftly to the sea it goes— 时而在那儿逗留一会儿——
This is the way the river flows.然后迅速奔向大海.
This is the way the rain comes down:雨落下来了,
Tinkle,tinkle,drop by drop,越过屋顶,飘过烟囱,
Over roof and chimney top; 叮叮当当响着,一串串落下.
Boughs that bend,and skies that frown— 大树枝弯曲着身子 ——
This is the way the rain comes down.天空也皱起眉头.
This is the way the birdie sings:鸟儿唱起了歌:
"Baby birdies in the nest,“我亲爱的孩子们,
You I surely love the best; 你们是我的至爱,
Over you I fold my wings"— 我愿为你们挡风遮雨”.——
This is the way the birdie sings.鸟儿们唱得多么欢快!
This is the way the daylight dies:天暗下来了,
Cows are lowing in the lane,奶牛低着头,慢慢地走在小路上,
Fireflies wink on hill and plain; 萤火虫在小山和田野中闪着亮光.
Yellow,red,and purple skies— 天空慢慢由黄色变为红色、深红色,直至漆黑一片——
This is the way the daylight dies.阳光渐渐消失了.
(George Cooper)
格律、押韵、诗体 等等~
1个回答 分类:英语 2014-10-11

问题解答:

我来补答
不好意思我学的是加拿大课程 所以我和你讲是需要用英文了.首先这首诗采取的是consistent rhyme,就是说每段的押韵格式都一样,都是ABBAA.你可以注意一下dawns lawnds dawns押韵,并且trees bees押韵,这个模式在每个段落里都有.你可以找到每段的第一行 第四 第五行押韵,二三行押韵.
第二 你问诗体,明显这首lyric poem,和narrative对立,不是叙事诗都是lyric poem.
你问格律我就不懂了,格律这个东西是中文诗独有的.
别的再和你讲些吧 比如说里面对personification(拟人)的使用(Winds that wake the birds and bees;This is the way the birdie sings等等 )还有比喻.我因为不知道你想知道什么所以也不知道怎么多讲了,如果还有想问的话可以追问,附上一首我自己写的英文诗吧
Seclusion
Alone,
In the dim glow
of street light,
brighter than a candle.
Tremble
with every note
in the music
that I play with my soul.
Puzzled
while sinking in a black hole,
like the words
that couldn't get out of my throat.
恩 又想起来一些.看到每一段的开头和结尾都是同一个“This is the way ...“,算是个排比吧,
再问: 那亲这个是有几韵步呢?你说ABBAA意思是它是五韵步吗?
再答: 关于韵步我不是特别精通 首先你可以看看这两个东西自学一下。http://wenku.baidu.com/view/e68b26728e9951e79b8927f9.html http://wenku.baidu.com/view/07be224d2b160b4e767fcfe7.html 大概的意思就是读出来的时候数重音。我数出来是四韵步。 This/ is the way/ the morning/ dawns/: Rosy/ thits/ on flowers/ and trees/, Winds/ that wake/ the birds/ and bees/, Dewdrops/on/ the fields /and lawnds/ This/ is the way/ the morning/ dawns/.(/表示重读的地方) 韵步是在一句之内读诗的节奏,我的ABBAA意思是讲押韵的模式。
再问: 很好啊,问下下你的那首诗是什么韵步的,写的非常好啊
再答: 我的诗没有统一的韵步的 我很喜欢写英文诗 还有一首你看看 Shadow Already late, looking at every beautiful shadow fading away. lost in an unrealistic dream was I struck awake Don't say, when I escape, if I may.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000