this can be applied to work.这是被动语态的句子对吗?怎么翻译?

问题描述:

this can be applied to work.这是被动语态的句子对吗?怎么翻译?
1个回答 分类:英语 2014-12-01

问题解答:

我来补答
e applied to sth,是一个固定用法,表示“适用于;应用于”之意.
虽说是固定结构,但从语法上而言它的确是被动语态,前面加上主语的话,则表示什么东西(主语)可以“被”采纳用于什么...
这句话的意思是“这个可以适用于工作.”注意,这里的work是名词!
至于您说的apply的正常用法,拿你的例句来说,应该是Sb can apply this to work!句中的“this”是apply的宾语对象,因此把“对象”前置作为句子主语时,它就成被动语态了.这就是被动语态的来源,什么什么被怎么怎么样!
再问: 可以说this can apply to work ?这样吗?用一般现在时
再问: 不能用现在时表达吗?
再答: 楼主,你有两个概念是混淆的! 语态和时态是句子中表达动作的两个不同方面。 语态是描述句子中动词和参与此动作之主语之间关系的一个术语,围绕动作的方向表达以区分该动作的发起者和接受者(即对象);时态是表示行为、动作、状态在各种时间条件下的动词形式,围绕动作的发生时间与描述时间之间的关系呈现出不同的形式。 所以,这句话This can be applied to work.就时态而言,本身就是一般现在时。希望你明白。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急
也许感兴趣的知识