英语翻译“我直至2011年10月11日未曾登记结婚.”,注明:这是未婚声明,现在结没结婚不知道,但是截至那一天是没有结过

问题描述:

英语翻译
“我直至2011年10月11日未曾登记结婚.”,注明:这是未婚声明,现在结没结婚不知道,但是截至那一天是没有结过婚的!怎样翻译才能准确表达中文的意思而又不会掉进not...until...的句型里?
1个回答 分类:综合 2014-11-27

问题解答:

我来补答
I have not registered since october 10th in 2011
这样就没问题了啊!since 引导时间状语,
再问: 呃.....我晕.....since + 时间,那就成了自从2011年10月11日啦,since是自....以来,自....以后的意思!而不是“直至”的意思!拜托~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000