送东阳马生序 一个一个字翻译

问题描述:

送东阳马生序 一个一个字翻译
1个回答 分类:综合 2014-11-26

问题解答:

我来补答
  译文
  我幼年的时候就特别喜爱读书学习.但是家里贫穷,没办法买书来看,常常向有藏书的人家借,用手亲自抄录,算好约定的日子归还.(即使)天气非常寒冷,砚台里的水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不停止抄书.抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限.因此人们都(愿意)把书借给我,我因此能够读到各种各样的书.已经到了成年,(我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流.我曾经奔向百里之外,手捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教.前辈德高望重,(向他求教的)学生挤满了他的屋子,(他)没有稍微把话说得柔和一点,也没有把脸色放温和一些.我站在他身旁恭敬的等候着,提出疑问,询问道理,弯着身子侧着耳朵倾听;有时会遇到前辈的训斥,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢反驳一句话;等到他高兴时,就再次去请教他.所以我虽然很愚笨,但最终还是能获得一些学识和见闻.当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峡谷中.严冬寒风凛冽,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因为寒冷干燥而破裂却不知道.回到学舍,四肢僵硬动弹不得,婢女用热水(为我)洗濯,用被子(将我)裹起来,很久才暖和起来.住在旅馆里,旅店老板每天提供两顿饭,没有像鱼、肥肉这样新鲜肥美味道好的东西可以享用.与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,却毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),所以不觉得吃的、穿的不如人.我求学的勤劳和艰苦大概就是像这个样子.
  注释
  余:我
  手自:亲自动手.
  [1]嗜:喜爱.
  [2]无从:无法.
  [3]致书:得到书.致:得到.这里是买到的意思.
  [4]假借:同义复词.借.“假”也是借的意思.
  [5]弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松.弗,不.“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事.否定句,代词作宾语,宾语前置.
  [6]走:跑,赶快去.
  [7]逾约:超过约定的期限.
  [8]以是:因此.
  [9]既加冠(guān):加冠之后,指已成年.古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人.后人常用“冠”或“加冠”表示年以二十.这里即指二十岁.既:已经.
  [10]患:担心,忧虑.
  [11]硕师:学问渊博的老师.硕,大.
  [12]尝:曾经.
  [13]趋:快步走.
  [14]先达:有道德,有学问而显达的前辈学者.
  [15]叩问:求教.叩,请教.同义副词.
  [16]德隆望尊:道德声望高.又作德高望重.望,声望,名望.隆:高
  [17]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子.门人、弟子,学生.填,充.这里是拥挤的意思.[18]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些.辞色,言语和脸色.
  [19]援疑质理:提出疑难,询问道理.援,引、提出.质,询问.
  [20]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵请教(表现尊敬而专心).
  [21]叱咄:训斥,呵责.
  [22]至:周到.
  [23]复:这里指辩解.
  [24]俟:等待.
  [25]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破).箧:书箱.
  [26]穷冬:深冬.
  [27]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂.
  [28]舍:这里指学舍,书馆.
  [29]支:通“肢”,肢体的意思.
  [30]媵(yìng)人:指服侍的人.
  [31]汤:热水.
  [32]沃灌:浇洗.
  [33]衾(qīn):被子.
  [34]拥:围着.
  [35]而:表承接.
  [36]乃:才.
  [37]寓逆旅:寄居在旅店里.逆旅,旅店.
  [38]被:通“披”,这里是穿的意思
  [39]缨:帽带
  [40]腰:腰佩.腰,名词作动词.
  [41]容臭(xiù):香袋.臭:气味,这里指香气.
  [42]烨(yè)然:光彩照人的样子.
  [43]缊(yùn)袍敝(bì)衣:穿着破旧的衣服.缊,旧絮.敝,破.
  [44]略无慕艳意:毫无羡慕的意思.
  [45] 以中有足乐者:因为内心有足以快乐的事(指读书).中:内心.口体之奉:供奉口和身体,指吃的穿的.
  [46]盖:大概.
  [47]道:学说
  我狠 累的啊 ..
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:示意图也请画出
下一页:拜托详细解答
也许感兴趣的知识