英语翻译Abstruct- This paper discusses the effects of switching

问题描述:

英语翻译
Abstruct- This paper discusses the effects of switching low
inductive currents with 138-kV SF6 breakers in a petrochemical
plant.Switching transients are believed to have contributed to
the failure of a 13.8-kV PT and a 13.8-kV air magnetic circuit
breaker.The high-frequency transient surge can transfer across
a transformer due to transformer capacitances between the highand
low-voltage windings.The electromagnetic transient program
system (ETPS) model and different case studies are discussed
with the effect of different transformer winding capacitances.
The interruption mechanism of low inductive currents is also described.
This analysis demonstrates the need to conduct switching
transient studies and the need for surge arresters on transformer
secondary terminals under certain system conditions.
1个回答 分类:英语 2014-09-19

问题解答:

我来补答
摘要-本文讨论了影响开关低
感应电流与138 -千伏六氟化硫断路器在某石化
植物.开关瞬态相信贡献
失败的1 13.8千瓦PT和1 13.8千瓦的空气磁路
断路器.高频率的瞬态激增可以转移
变压器,由于变压器的电容之间的highand
低压绕组.电磁暂态程序
系统(试验计划)的模式和不同的案例研究讨论
与效果不同变压器绕组电容.
中断机制,低电感电流也有所说明.
这个分析表明需要进行切换
瞬态研究和需要避雷器对变压器
中学码头下的系统中的某些条件.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:例6求步骤