英语好的朋友帮忙看看对吗!

问题描述:

英语好的朋友帮忙看看对吗!
我是节奏的奴隶!I am a slave of the rhythm!
这句中文用英语表达的意思对吗?
1个回答 分类:英语 2014-11-15

问题解答:

我来补答
slave to 和 slave of都是……的奴隶
slave to 是沉湎于 slave of 是沉浸于,前者偏贬义,所以我建议还是用slave of好一点
我以前见过的slave to 的搭配,都是贬义,像是slave to drink 酒鬼 slave to money 视钱如命的人
所以我觉得您这样写没有问题
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````