谁能告诉我《于令仪济盗成良》的翻译?

问题描述:

谁能告诉我《于令仪济盗成良》的翻译?
1个回答 分类:语文 2014-10-11

问题解答:

我来补答
  于令仪济盗成良
  〔宋〕王辟之
  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富.一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也.令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳.”问其所欲,曰:“得十千足以衣食.”如其欲与之.既去,复呼之,盗大恐.谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘.”留之,至明使去.盗大感愧,卒为良民.乡里称君为善士.君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族.
  意思:曹州于令仪,本是市民,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕.一天晚上有人到他家行盗.于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子.令仪对他说:“你平时从末做过坏事,何苦做小偷呢?“那人回答说:“都是贫穷逼的.“问他需要什么,小偷回答说:“有一万钱就足以买食物及衣服了.“令仪按照他要求的数目给了他.小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很怕,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上却背着一万钱,恐怕巡逻的人会盘问你.“留到天亮才打发他走.盗贼十分惭愧,终于成于良民.邻居乡里都称令仪是好人.令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请有名望的教书先生来执教.儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000